Daily News

В Риге русскоговорящую девочку не пустили в школу: ей посоветовали нанять переводчика и не «качать права»

В рижской поликлинике врач отказалась принимать девочку в школу из-за того, что ребёнок говорил на русском языке. Матери посоветовали брать на приём государственного переводчика и не качать права. О походе к детскому врачу Екатерина рассказала в «Фейсбуке (Организация, деятельность которой признана экстремистской на территории Российской Федерации)» в группе «Русское образование в Латвии».

Женщина отметила, что как только они вошли в кабинет и поздоровались на русском языке, врач тут же обратилась к ним на латышском.

— Я отметила, что ребёнок не понимает латышского языка. Семья у нас русскоговорящая. Надеюсь, что это не преступление и за это не сажают и не расстреливают ещё. Доктор сказала, что это плохо. На вопрос, почему плохо, ведь ребёнку только шесть лет, Gunta Užāne ответила, что она не обязана говорить с нами на русском языке. И, не дождавшись ответа, сказала, что не будет, — пишет Екатерина.

Врач также пояснила, что так как они живут в Латвии, медики на русском языке не обязаны разговаривать и посоветовала почитать местные законы.

— На мой комментарий, что в Латвии 37% русских, ответила категорично: латышский государственный, знать обязаны. Берите государственного переводчика и не качайте права, — отмечает Екатерина.

Медик стала проводить обследование ребенка на латышском. Она спросила  у девочки её возраст и попросила вычесть из девяти семь. Девочка не смогла этого сделать на неродном языке, поэтому врач тут же написала в заключении, что ребёнок к школе не готов.

— Заключение Gunt’ы Užāne – ребенок к школе не готов. То что она написала в заключение прочесть не могу. Пишет не разборчиво. Клинопись. Могу догадываться, что присутствует одно слово психолог.

Отмечу, что не смотря на то, что ребенок ягоза, но при этом вела очень тихо и скромно, — сказала мама.

Женщина отметила, что не ставит ее компетенции под сомнение, но такое отношение ей непонятно.

— Я не знаю какой она специалист. Но она явно училась в советское время на родном латышском языке, который не был государственным и ее никто за это не упрекал и не дискредитировал, что она чего-то не знает. И вряд ли в свои 6 или 7 лет она знала русский. У многих детей от такого отношения психологические травмы и отсутствие желания учить латышский язык. Нам не объяснили наши проблемы, почему не готова к школе. Только потому, что она не посчитала? Она не математик, у нее другие способности. Или потому что она не знает латышского? Ну так для этого она и пойдет в школу, что бы его учить. Вот до чего мы докатились... Честно говорят, противно, — рассказывает женщина.

Срочные новости в нашем Telegram