Интервью

Арабский мужчина — о многоженстве, угнетенных женщинах и свадьбе по любви

Признаюсь, меня всегда интересовала мусульманская культура и, конечно, я задавалась вопросом: какой он, восточный мужчина? Безусловно, у каждого из нас в этом смысле сложилось определенное мнение, в чем-то положительное, а в чем-то — нет. Многие при словах «восточный мужчина» тут же начинают представлять гаремы и несчастных женщин в паранджах. Мне довелось побеседовать с врачом, преподавателем нашего университета Белалем Абу Азабом, и попытаться разузнать, что здесь правда, а что — выдумки. Он откровенно рассказал о том, можно ли арабским мужчинам жениться по любви, практикуют ли они многоженство, на что женщина в семье имеет право, зачем нужен калым и почему он сам женился только после 30 лет. 

Восемнадцатилетний арабский юноша приехал в Петрозаводск 1 октября 1992 года и с тех пор живет здесь. Его путь и своеобразен, и сложен, и, надеюсь, интересен.

Начало

Родом Белаль из Палестины. Его отец преподавал языки в городе Газа, в университете Аль-Азхар, однако когда-то мечтал стать врачом. Потому, когда папа сказал старшему сыну: «Ты будешь доктором», это не обсуждалось. Тем более что слово отца в мусульманской семье — закон.

Изначально предполагалось, что Белаль будет учиться в Германии, но в то время шла война в Ираке и границы европейских стран для выходцев с Ближнего Востока были закрыты. А вот СССР принимал всех.

Сперва Белаль приехал в Казахстан, потом учился на Украине, в Кривом Роге, затем в Крыму, в Симферополе, но тамошнее пятилетнее медицинское образование… не признавалось на его родине! Обучение и проживание в столице было дороже, чем на периферии, и тогда он выбрал Петрозаводский государственный университет.

Белаль навсегда запомнил, что Карелия встретила его… первым и для октября достаточно ранним снегом. К тому же в 90-е страна переживала нелегкие времена. Жил он в общежитии, как и все студенты; правда, на трех последних курсах снимал с товарищем квартиру.

Климат, обычаи, люди — все было непривычным и новым. На вопрос, не хотелось ли ему вернуться, Белаль ответил:

— Об этом не было речи. Нас послали, как солдат на войну. Отец сказал: возвращайся только с дипломом. Я не мог сломать его надежды.

И тут же добавляет, что семья есть крепость и оплот: они всегда поддерживали его и помогали, чем только могли.

Семья

У Белаля шесть братьев и две сестры. Кстати, четверо братьев — врачи. Он поддерживает отношения со всеми. Безмерно уважает, почитает и любит отца и как минимум раз в неделю разговаривает с мамой, потому что мама в исламской культуре — это самая главная женщина.

— Наша семья всегда была очень дружной, — говорит Белаль. — Мы с братьями никогда не ссорились и не дрались. Нас так воспитали: все друг за друга.

Женитьба

Об этом Белаль задумался после тридцати. Почему не раньше? Ответ прост: по мусульманским обычаям мужчина обязан обеспечивать семью, а до сей поры он еще учился. Со своей будущей женой Ксенией он познакомился в гостях. Тогда ей было двадцать лет.

— Я сразу решил к ней посвататься, — рассказывает Белаль. — Зачем медлить, если уверен, что это твоя судьба? К тому же внебрачные отношения в исламе запрещены. Единственным препятствием для свадьбы могло послужить несогласие родителей с обеих сторон, но, к счастью, тут проблем не возникло.

О жене Белаль говорит с искренней любовью и бесконечным уважением. Восхищается ее образованностью (Ксения знает английский, финский, немецкий и даже… арабский!) и тем, как хорошо она готовит.

Восточный мужчина утверждает, что мнение о том, что жена мусульманина — угнетенное и бесправное существо, это миф.

— И здесь, и у меня на родине женщина может работать или сидеть дома — по желанию. Все деньги, что она заработает, принадлежат ей, она вольна распоряжаться ими, как заблагорассудится. И если она работает, муж обязан помогать ей по дому, а не «требовать ужин».

Дома Ксения с удовольствием носит национальные арабские платья. Кстати, цвета женских нарядов родины Белаля — черный и красный. В принципе вышивка может быть любой, но фон — обязательно черный.

Свадьбы и многоженство

Арабская свадьба — дело дорогое, и все расходы несет семья жениха. Я видела свадебные фото племянницы Белаля. Это какая-то волшебная сказка с восточной принцессой, настолько все позитивно и ярко!

И если раньше в брак вступали по сговору, то теперь в основном по любви. Молодежи не обязательно разговаривать: едва заметные движения, мимолетные взгляды — все становится ясным, и парень просит родителей засылать сватов.

— Калым — это не покупка невесты, — говорит Белаль. — Эти деньги принадлежат женщине, и они поддержат ее в случае развода.

Оказывается, теперь развод возможен, и даже по инициативе слабой половины.

А что с пресловутым многоженством? По словам Балаля, оно уходит в прошлое. Основной причиной многоженства на его родине служила война. Мужчины погибали, и женщин в стране было гораздо больше. Еще один повод взять вторую жену — бездетность. Но и в этом случае необходимо согласие первой супруги. Вообще, по мнению Белаля, дети должны рождаться только в законном браке, а не где-то на стороне. А иначе как понять, чьи они?

О детях

У Белаля и Ксении трое детей: две дочери и сын. Сын назван Сулейманом, в честь дедушки. Белаль объяснил, почему для мусульманина так важно иметь сыновей.

— Во-первых, сын — это носитель родового имени, которое он передаст дальше своим детям. Во-вторых, он защитник своих сестер до тех пор, пока те не выйдут замуж. Да и тогда он может и даже обязан вмешаться, если, скажем, сестра пожалуется на своего мужа.

Что касается будущего своих детей в плане брака, Белаль говорит, что сын волен жениться на девушке любой религии, где есть пророки: например, на христианке или иудейке. С дочерьми иначе: они станут женами мусульман, чтобы род не утратил исламскую веру. В этом случае религия поблажек не дает.

Еда

В холостяцкое время Белаль готовил себе сам, причем в основном арабские блюда. На его родине парни не готовят (кухня считается сугубо женским делом). Мама, узнав, что сын поедет учиться, сказала Белалю: «Тогда вставай к плите!» И научила его готовить.

Сейчас семья старается употреблять в пищу продукты, приготовленные в соответствии с мусульманскими нормами (халяль). В первую очередь это касается мяса. Белаль покупает его у карельских мусульман, которые держат скот. До сих пор отдает предпочтение национальным блюдам, таким как плов, кускус, рыба по-арабски (приготовленная в духовке и непременно морская).

Из русской кухни Белалю очень нравится салаты, особенно оливье (о том, что такое майонез, на его родине, оказывается, не знают), селедка под шубой, соленая красная рыба, борщ. Черный хлеб ест только тогда, «когда его нельзя не есть — например, со шпротами», а так покупает лаваш. Обожает грибы и всегда запасается ими осенью.

Белаль соблюдает тридцатидневный мусульманский пост Рамадан и понемногу приучает к этому старшую дочь. Алкоголь в семье, разумеется, под запретом.

Увлечения

Белаль интересуется всем, что связано с космосом: пересмотрел все художественные и научно-популярные фильмы начиная с 60-х годов и прочитал гору книг. А еще он увлекается биологией. Из активных занятий любит «грибную охоту» и рыбалку, на которую ездит с тестем.

С чем так и не смог смириться

Конечно, есть и такое. Например, Белаль не может понять, как в России люди могут отказываться от своих детей или неуважительно относиться к старикам. Удручает его и отсутствие строгости в воспитании подростков, когда некоторые из них еще в школе начинают пить и курить: «Ведь это будущее нации, страны». Не нравится ему и обострившееся проявление национализма, резкие высказывания в адрес других народов.

— Самое худшее, что может случиться в жизни, это война. Ни в одной войне нет победивших и проигравших, потому что в любом случае обе стороны теряют самое ценное — человеческие жизни.

О русских

Балалю кажется, что по своей доброжелательности и открытости русские ближе к Востоку, чем к Западу. Так, в Германии, где он одно время жил, коллеги, встретившись на улице, могут сделать вид, что незнакомы и даже не поздороваться. И вообще люди там держатся очень замкнуто.

Вопреки ожиданиям, я не услышала от Белаля ни слова осуждения в адрес такой распространенной русской привычки, как пьянство. Он считает, что, как правило, люди пьют не от хорошей жизни.

Конечно, по приезде в Россию такие вещи поражали. Белаль со смехом вспоминает, что когда в студенческие годы в комнату, где он жил с друзьями-арабами, собрался наведаться подвыпивший сосед по общежитию, они так испугались, что забаррикадировали дверь холодильником!

Белаль отмечает, что, живя в Петрозаводске, крайне редко сталкивался с отрицательным отношением к себе как к представителю другой национальности. Он полагает, что немалую роль в этом сыграло и его отличное знание русского языка.

Как выучил язык

— Это было нелегко, хотя у арабов врожденные способности к изучению языков! — вспоминает Белаль. — Русский вообще невероятно сложен, куда труднее немецкого! Арабский тоже один из самых непростых языков, не говоря о том, что чуть ли не в каждом городе существует свой диалект, существенно отличающийся от всех остальных. Бывает, мы сами не понимаем друг друга!

В целом арабским студентам помогло вот что: английский как промежуточный язык, постоянное общение с русскими и каким-то чудом купленные на родине… четыре арабско-русских словаря!

Таким же чудом можно считать изучение специальных дисциплин на русском языке.

— Помню, как первую страничку в учебнике биологии я переводил двенадцать часов! — смеется Белаль.

Профессия

Решение стать именно сосудистым хирургом Белаль принял на старших курсах.

— Я всегда любил работать не только головой, но и руками, — отмечает он.

Белаль признался, что отношение к врачам на его родине сильно отличается от того, что он видит в России.

— У нас врач — очень уважаемый и далеко не бедный человек. То же и в Европе. Как-то раз у меня были заморочки в одном немецком аэропорту. Меня приняли за эмигранта, а тамошнее отношение к ним далеко не самое лучшее. Но когда немцы услышали, что я врач и работаю в больнице, все изменилось на глазах: «Простите доктор, присаживайтесь, не принести ли вам чаю?»

Белаль не только практикующий хирург, но и преподаватель общей хирургии в нашем университете.

В начале нынешнего учебного года в Петрозаводск приехала группа юношей из Иордании. Белаль их всячески опекает, но при этом считает, что учиться сейчас сложнее, поскольку наука шагнула вперед.

— Конечно, кое-кто воспринял жизнь в Карелии как вольницу, какой нет у них дома. К счастью, большинство учится и старается по мере сил. Тут уж, как говорится, выбор каждого.

Белаль свой выбор сделал. Он состоялся как личность, как муж и отец, как врач в другой стране, совершенно отличной от его родины. Он полностью адаптировался к чужой культуре и вместе с тем сохранил неприкосновенным что-то свое.

Мне кажется, он сумел это сделать не в малой степени благодаря своей открытости, широте взглядов, целеустремленности, удивительно доброй и светлой энергетике.

Да, мусульманская культура предполагает какие-то ограничения. Но она привлекает чистотой нравов, уважением к родителям, любовью к детям. Я предлагаю вам поделиться своими соображениями по этому поводу, даже если есть что возразить.

Срочные новости в нашем Telegram