Oкей гугл

Почему на горе свистит рак, а соль добывают из земли? Разобрались в смысле популярных поговорок

Фразеологизмы и устойчивые выражения играют невероятно важную роль в нашей повседневной речи. Порой метким выражением можно раскрыть всю гамму обуревающих нас чувств. Но очень часто мы употребляем эти выражения, даже не понимая их первоначального смысла. Решили разобраться в значении и происхождении некоторых популярных фразеологизмов.

1. Пока рак на горе не свистнет

Мы употребляет этот фразеологизм в значении «очень долго», «никогда». Как и многие другие выражения, фраза «Когда рак на горе свистнет» возникла в народе, во время наблюдений за окружающим миром. Есть несколько версий того, откуда пошло выражение. Согласно самой распространенной версии, поговорка родилась из уголовного фольклора в Одессе и звучала она так: «Когда Рак на Шкодовой горе свистнет». При этом Рак в этой поговорке не животное, а прозвище известного вора Ракачинского. Согласно этой легенде, если Ракачинский проиграл бы пари, то должен был периодически оглашать свистом Шкодову гору, по которой проходила объездная дорога. Этой дорогой пользовались крайне редко, только во время дождей, а все остальное время она стояла пустой. По всей вероятности, Рак должен был свистеть в те дни, когда над Одессой шли интенсивные дожди, что случалось достаточно редко, поэтому дождаться от него свиста так не и не довелось.

2. Что значит слово «соль» в выражениях типа «вот в чем соль» и «соль земли»

Сейчас в таких оборотах слово соль понимается нами как «суть». Но пришли эти устойчивые выражения к нам из религии и значили кое-что другое.  Среди древних евреев соль использовалась для сохранения еды, в качестве приправы и во всех животных жертвоприношениях. Она была столь важна для ритуала, что стала одним из символом Завета между Богом и его народом. Точное значение выражения «соль земли» назвать трудно, отчасти из-за того, что в древнем мире соль имела различное употребление. Вот возможные значения этой метафоры: очищающее вещество, символ завета перед Богом, необходимость сохранять чистоту мира, мудрость.

3. Вернемся к нашим баранам

Любимое выражение учителя, которому надоело объяснять одно и тоже своим ученикам. Но почему именно к «баранам», а не к козам, например? «Вернемся к нашим баранам» — это калька с французского устойчивого выражения из фарса «Адвокат Пьер Патлен» (ок. 1470). Этими словами судья прерывает речь богатого суконщика, который хотел наказать пастуха, укравшего у него барана. Суконщик в суде забывает о своей тяжбе и ругается с адвокатом пастуха, который не уплатил ему когда-то за сукно.

4. Всыпать по первое число

«Всыпать по первое число» означает «очень сильно наказать». У этого фразеологизма очень интересная история. Вошло оно в нашу речь со старой школы, где учеников пороли каждую неделю, независимо от того, прав или виноват. И если наставник переусердствует, то такой порки хватало надолго, вплоть до первого числа следующего месяца.

5. Зарубить на носу

Мы употребляем этот фразеологизм в значении «накрепко запомнить». Его смысл можно ошибочно трактовать, как «сделать отметину на носу, чтобы не забыть о важном», однако «нос» в данном случае имеет другое значение — «памятная дощечка», «бирка для записей». Раньше некоторые неграмотные люди всюду носили с собой такие палочки и дощечки и на них делали всевозможные заметки, зарубки. Эти бирки и звались носами.

6. Лезть на рожон

Еще одно таинственное выражение, которое в современном языке значит «сильно подставляться». Раньше рожоном называли  заостренный кол, который использовали при охоте на медведя. Охотясь с рожном, смельчаки выставляли перед собой этот острый кол. Разъяренный зверь лез на рожон и погибал.

7. Непутевый человек

Задумывались когда-нибудь, почему растяпу и неудачника называют «непутевым»? Этому выражению мы также обязаны нашим предкам. В старину на Руси путем называли не только дорогу, но еще и разные должности при дворе князя. Путь сокольничий -ведающий княжеской охотой, путь ловчий — псовой охотой, путь конюший — экипажами и лошадьми. То есть, слово путь значило «должность». Те, кому не удавалось эту должность получить назывались «непутевыми».

8. Разводить антимонии

Смысл выражения понятен, даже если вы редко его слышали в современной речи. Разводить антимонии — значит разводить ненужные и пустые беседы.  Выражение получило от латинского названия сурьмы (antimonium), которую использовали в качестве лекарственного и косметического средства, предварительно растерев ее, а затем растворив. Сурьма плохо растворяется, поэтому процесс был очень долгим и трудоемким. И пока она растворялась, фармацевты вели бесконечные разговоры. Вот такая интересная история.

9. Хватила кондрашка

Выражение «хватила кондрашка» употребляется в значении получить удар, внезапно скончаться. История фразеологизма точно не известна, но по предположению историка Соловьева, выражение связано с именем предводителя Булавинского восстания на Дону в 1707 г. атамана Кондратия Афанасьевича Булавина (Кондрашка), который внезапным налетом истребил весь царский отряд во главе с воеводой князем Долгоруким.

10. Точить лясы

Выражение «точить лясы» значит болтать без умолку и без повода. Лясы (балясы) — это точеные фигурные столбики перил у крылечка; изготовить такую красоту мог только настоящий мастер. Наверное, сначала «точить балясы» означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. А умельцев вести такую беседу к нашему времени становилось меньше и меньше. Вот и стало это выражение обозначать пустую болтовню. Другая версия возводит выражение к значению русского слово балясы — россказни, украинского баляс — шум, которые восходят непосредственно к общеславянскому «рассказывать».

Срочные новости в нашем Telegram