Обзор

Петрозаводчане, уехавшие в Финляндию, рассказали о себе и причинах переезда (часть 2)

Первый наш обзор, в котором давно живущие и работающие в Финляндии петрозаводчане откровенно рассказали, почему они уехали из России и не хотят возвращаться обратно, вызвал бурные обсуждения и множество комментариев. Сегодня мы публикуем вторую часть  нашего обзора, в котором решили продолжить эту тему. Спасибо за помощь ещё двум нашим героям, бывшим петрозаводчанам, которые живут в Финляндии  уже 15 и 24 года соответственно.

 

Татьяна Укконен-Миккели 

(Восточная Финляндия, губерния Южное Саво)

opI5CjFMgPA

— Я  почти 15 лет в Финляндии. Образований и опыта у меня много, один полноценный диплом получила, уже живя в Финляндии (специализация — программирование).  Ни по одной из специальностей устроиться не смогла. Поэтому начала «частно предпринимательствовать», объединив все свои знания и умения.  В итоге «на старте» у меня были инженерный диплом,  юридическое образование, опыт работы в сфере юриспруденции. А ещё — знание языков, собственная дотошность и умение читать бумаги, написанные казённым языком. Это очень помогло!

Частным предпринимателем была три с половиной года – день в день. Были три основных клиента – с одним закупали в Нижнем Новгороде суда на воздушных подушках для пассажирских перевозок в зимнее время на островной части Финляндии. Также этот клиент работал в проекте по производству биоугля и биотоплива. Я была секретарём, переводчиком,  в мои обязанности входили вычитка и правка договоров, а также телефонное сопровождение таможенных вопросов на территории Финляндии.

Второй клиент – строитель, который помимо этого сдаёт коттеджи в аренду. Я его ассистент по работе с русскоязычными клиентами: и при аренде коттеджей,  и при заключении договоров с нашими соотечественниками, и при ведении работ.

Третий клиент — финн, работающий в сфере недвижимости и торговли. И хотя он прекрасно владеет русским языком, он предпочитает отдавать переводы с финского на русский мне. Остальные клиенты с финской стороны – разовые или менее глобальные.

Также я выполняю заказы наших соотечественников самого разного характера: помощь в оплате штрафов, из серьёзных были составление судебного иска о выселении недобросовестного арендатора из квартиры с дальнейшим ведением данного дела в службе конфискации (аналог нашей службы судебных приставов), обжалование решений официальных лиц, помощь в продаже недвижимости, в решении наследственных вопросов, поиск различной информации. Ну и, разумеется, менее масштабные, но важные для людей вопросы. Но берусь за решение задачи только в том случае, если уверена, что она мне по плечу. Иногда, к сожалению, приходится отказывать людям. Но я всегда при этом стараюсь дать им направление, откуда хотя бы можно начать. Не занимаюсь трудоустройством и помощью в поиске работы, в т.ч. и сезонной – тут сразу говорю категоричное «нет».

Сейчас «частнопредпринимательская» деятельность в силу известных политических причин нерентабельна. И тогда как ЧП я закрылась, но продолжаю делать ту же работу, только в несколько ином формате (и, к сожалению, в значительно меньших объёмах). Иногда меня приглашают переводчиком в местную тюрьму. Раньше, до заключения МВД Финляндии договора с бюро переводов, ходила и переводчиком на допросы в местное отделение полиции.

 

Я переехала в Финляндию, потому что папа мой — финн (фамилия финская своя, идёт ещё с XVII века).  Его отец родом из небольшого села в 20 км от Миккели, его мама – из Кухмо. Папа родился в Советском Союзе и где только не жил! Мама — ленинградка. В 1996 году родители решили уехать в Финляндию. В ноябре 1997 года у меня родился сын, и родители стали настаивать и на моём переезде, хотя у меня, говоря канцелярским языком, такого умысла не было. Мотивировали это тем, что и им уже тяжело (у мамы плохое здоровье), и ребенку будет лучше расти в Финляндии, чем в России, тем более с моей работой – когда «через день на ремень». Да и им хочется, чтобы хотя бы один внук был рядом. Вот я и поддалась на их уговоры.

Чувствую ли себя чужаком среди финнов? Бывает… Но если это случается, то меня в этом обществе больше не видят. Про русские привычки... Я полностью живу в «русском режиме». Финские праздники не отмечаю, да и из русских, в общем-то, всегда за праздники считала только два — Новый год и День Победы. Как-то так получилось, что и сын вырос русским в душе, хотя на момент переезда в Финляндию ему не было трёх лет. Два года назад умерла последняя финская родственница, с которой у нас были тесные контакты и благодаря которой встречались и на финские праздники. «Сходить за солью к соседям» — этого у меня не было и в России. Родители, дай Бог им долгих лет жизни, приучили обходиться тем, что есть, и не жить в долг.

Кстати, мне очень нравится в Финляндии то, что здесь не принято ходить в гости без приглашения и/или предварительного согласования визита. Могу запросто проигнорировать звонок в домофон, если у меня нет ни с кем договорённости о встрече.

А вот до сих пор не могу мириться в Финляндии с  оголтелой русофобской пропагандой в СМИ. Люди не хотят думать, хотя Интернет даёт такую возможность. Они просто  «хавают» то, что им «наготово» услужливо преподносит пресса. Приходится вести разъяснительную работу на личностном уровне, когда бывает подходящая ситуация. И ведь при этом они понимают, что «русские» деньги – это тоже статья дохода. Хотя с другой стороны бесит и российская ложь в отношении того, что детей из русских семей забирают «на раз», не дав родителям опомниться. На бытовом уровне с проблемами русофобии встречалась, но немного – думаю, что это были просто обиженные жизнью люди.

Из российской жизни не хватает русской культуры — выставок, музеев, театров, концертов. Хотя я человек непритязательный, способна обходиться малым.

И в продолжение темы русофобии: ребята, давайте жить дружно! Мы соседи, и никуда от этого не деться. А добрососедство – это одна из важных опор жизни и существования.

 Ruslan Ustimenko

(Хельсинки, Вааса)

xInz0UGC8ME

В Финляндии живу 24 года: 10 лет в Хельсинки и 14 – в Вааса. В Ваасе говорят по-шведски, и поэтому мы все – жена и дети – шведоговорящие. Дети ходят в шведские школу и гимназию.

У меня своя маленькая строительная фирма: строим дома и ремонтируем старые. Переехал играть в футбол. Но через 3 дня уже и работал, и в футбол играл. Мне повезло – меня звали сюда, и всё было готово к моему приезду.

Я с 17 лет в Петрозаводске «зарабатывал футболом» в нашей местной команде – 2-й лиге «Спартак-Карелия». А сейчас я тренирую детей, и это мне очень нравится. Иногда бывает так, что в одной команде – и русские, и шведы, и финны. Так что приходится на трех языках говорить.

Чужаком здесь себя никогда не чувствовал. Очень много людей мне здесь помогали. И я помог в ответ многим переехавшим в Финляндию. В душЕ у нас, приехавших из России, все равно другой менталитет. Подстраиваться и мириться приходится со многим – это факт, и никуда от него не деться. Но с этим у нас проблем особых и не возникало. Как-то всё легко прошло. Главное — оставаться собой. Конечно, и с языком были проблемы. Но тут свою роль сыграла молодость – мы уехали молодыми. А вот если тебе уже 25-30, то тяжелее в разы.

С соседями и правда здесь не сильно дружат. Только «Привет!» и «Как дела?». За солью и сахаром точно не ходят, вечер перебиться без них гораздо проще, чем просить. Да и магазин под рукой. Еду  русскую, конечно, же делаем – «Шуба» и мясной салат часто на столе. Здесь много русских и эстонских магазинов, так что пельмени и селедка всегда доступны.

А вот с врачами тут проблема. Лучше не болеть… Бесплатные врачи будут 2-3 дня только анализы проверять. А платные кучу денег возьмут, но все равно ничего не найдут – «Ешьте таблетки!». Многие говорят, что в Финляндии скучно. Мы с женой на это только переглядываемся и смеёмся. К вечеру едва ли к 21:00 только спокойно присядешь.

А вот что особенно радует – в Финляндии я спокоен за наших детей. Иногда по ТВ посмотришь, что творится в России, и опять понимаешь, что сделал правильный выбор, когда решил уехать. Очень радует, что от нас до аэропорта всего 10 минут. Поэтому мы много путешествуем. Конечно, 20 лет назад Финляндия была другая. Но и мы были другие! Так что  вместе меняемся, дополняя друг друга.

Ольга Блок

Яркая Карелия в нашем Instagram