«Пока на прием к врачу попадешь — сам выздороветь успеешь»: так ли хорошо живется нашим землякам, уехавшим за лучшей долей в Финляндию?
На нашем сайте выходило много материалов о жизни жителей Карелии в Финляндии. Кто-то переехал туда учиться, кто-то решил поменять место работы, а кому-то просто стало скучно жить в Карелии. А на прошлой неделе особый резонанс вызвали две публикации. В одной из них известный блогер показал, как бывший житель Карелии устроился в Суоми, а во второй был продемонстрирован набор, который получает любая роженица в Финляндии. Мы решили вспомнить все истории и еще раз посмотреть, как же живется нашим землякам в Суоми.
Татьяна Укконен-Миккели (Восточная Финляндия, губерния Южное Саво)
— Я переехала в Финляндию, потому что папа мой — финн (фамилия финская своя, идёт ещё с XVII века). Его отец родом из небольшого села в 20 км от Миккели, его мама – из Кухмо. Папа родился в Советском Союзе и где только не жил! Мама — ленинградка. В 1996 году родители решили уехать в Финляндию. В ноябре 1997 года у меня родился сын, и родители стали настаивать на моём переезде, хотя у меня, говоря канцелярским языком, такого умысла не было. Мотивировали это тем, что и им уже тяжело (у мамы плохое здоровье), и ребенку будет лучше расти в Финляндии, чем в России, тем более с моей работой – когда «через день на ремень». Да и им хочется, чтобы хотя бы один внук был рядом. Вот я и поддалась на их уговоры.
Чувствую ли себя чужаком среди финнов? Бывает… Но если это случается, то меня в этом обществе больше не видят. Про русские привычки... Я полностью живу в «русском режиме». Финские праздники не отмечаю, да и из русских, в общем-то, всегда за праздники считала только два — Новый год и День Победы. Как-то так получилось, что и сын вырос русским в душе, хотя на момент переезда в Финляндию ему не было трёх лет. Два года назад умерла последняя финская родственница, с которой у нас были тесные контакты и благодаря которой встречались и на финские праздники. «Сходить за солью к соседям» — этого у меня не было и в России. Родители, дай бог им долгих лет жизни, приучили обходиться тем, что есть, и не жить в долг.
Кстати, мне очень нравится в Финляндии то, что здесь не принято ходить в гости без приглашения и/или предварительного согласования визита. Могу запросто проигнорировать звонок в домофон, если у меня нет ни с кем договорённости о встрече.
А вот до сих пор не могу мириться в Финляндии с оголтелой русофобской пропагандой в СМИ. Люди не хотят думать, хотя Интернет даёт такую возможность. Они просто «хавают» то, что им «наготово» услужливо преподносит пресса. Приходится вести разъяснительную работу на личностном уровне, когда бывает подходящая ситуация. И ведь при этом они понимают, что «русские» деньги – это тоже статья дохода. Хотя с другой стороны бесит и российская ложь в отношении того, что детей из русских семей забирают «на раз», не дав родителям опомниться. На бытовом уровне с проблемами русофобии встречалась, но немного – думаю, что это были просто обиженные жизнью люди.
Из российской жизни не хватает русской культуры — выставок, музеев, театров, концертов. Хотя я человек непритязательный, способна обходиться малым.
Алексей Кокк, адвокат, руководитель собственного юридического бюро, общественный деятель
Адвокат из Карелии Алексей Кокк живет в приморском портовом городке Котка уже восемь лет. Вот что он рассказывает о своей жизни и о том, как переехал в Суоми:
— Перспектив в Карелии у меня уже не было. То есть то, что было, я уже «выбрал» по максимуму, а дальше развиваться было некуда. Скучно стало. Можно так сказать, наверное. Но... в Карелии стало скучно… И я начал подумывать уехать с семьей в Питер. Тем более что по работе туда часто мотался. Но неожиданно пришло приглашение из консульства по программе репатриации (возвращения финнов-ингерманландцев). Поговорили с женой и решили поехать-попробовать. Не понравится — всегда можно вернуться. Попробовали — понравилось. Да так и остались.
Ощущения чужака у меня нет. Я же тоже финн! С таким же, как и у коренных финнов, паспортом. Помню, как в школе на вопрос о том, кем я себя ощущаю, я ответил: «Человеком». А когда уточнили про национальность, выдал: «Ингерманландцем, финном». У нас так тогда руководство школы перепугалось, вызывали на беседы, пытались мозги вправить... Я, кстати, весьма был огорчен, когда советский паспорт обменивал на российский. У меня в советском паспорте в графе национальность так и было указано — финн. Хотя финский начал учить только перед переездом.
Большинство финнов, с которыми встречался и общался, весьма доброжелательные люди. Практически все вежливые и улыбчивые. Не поверите: почти у каждого третьего бабушки-дедушки родом из тех районов Карелии и Ленобласти, которые отошли к России по итогам советско-финляндской и Второй мировой войн.
Насчет оставшихся русских привычек... Ну так все мы рождены в СССР :) И оливье, и винегрет, и Новый год... Дома говорим только по-русски. Когда дети не могут выразить свою мысль на русском, я обычно прошу, чтобы сказали по-фински. А потом объясняю терминологию на русском. И вообще — куда ж без русского языка? Молоток там на ногу уронишь или занозу засадишь... тут без русского никак! А насчет соли... Так и финны друг у друга соль занимают. У меня есть приятель, который часто говорит, что из-за работы не всегда успевает что-то по хозяйству купить вовремя. И приходится у соседей занимать. Ну а что делать? Голодный сосед никому не нужен.
Единственное, что, пожалуй, не нравится в Финляндии — это только финская система здравоохранения. Пока на прием к врачу попадешь — сам выздороветь успеешь. Нет, по экстренным случаям все очень быстро и профессионально. Но профилактика... У меня в Финландии появилось больше времени на общение с семьей – это факт! У нас небольшой по меркам России город — всего около 55 тысяч населения. Но удивительно — в городе два крытых катка, два бассейна, несколько библиотек и прочее, и прочее...
Чего не хватает, что было в России? Наверное, развитых социальных связей, как у человека, родившегося в этой стране. Все-таки школьные друзья, университетские, «ребята с нашего двора» остались ТАМ. Но Интернет помогает сокращать расстояния, а скайп — проводить совместные праздники
Матти Лахтинен, живет в Хельсинки три года, инженер-строитель, бизнесмен
— Почему уехал? В какой-то момент стало раздражать, что законы в России не работают и трактуются должностными лицами с точностью до наоборот. В итоге появилось желание поменять страну, т. к. в нашей что-то менять нереально.
Безусловно, языковой барьер вызывает некоторые сложности, но финны достаточно терпимо относятся к иммигрантам, т. к. это является частью политики, проводимой государством. Существуют проблемы с трудоустройством – к примеру, часто при выборе, кого взять на работу — русского или финна, выбирают последнего.
Это на работе. А вот с соседями все иначе! У финнов не принято активно общаться с соседями – все сидят по своим углам и друг друга не трогают. Был случай, когда к моему другу приехала знакомая. Она решила испечь блины, пока он был на работе. Не обнаружив яйца, решила по старинке попросить у соседей. Неудивительно, что результат оказался положительным. Что касается других «русских привычек» — конечно же, оливье, солянка и т. п. Но есть один продукт, по которому я действительно очень скучаю, – это пломбир. Финское мороженое не такое вкусное, как наше…
Иногда возникает ощущение, что финны – это роботы. У них все по системе. В 95% случаев это хорошо, но иногда доставляет неудобства. К примеру, на бирже труда тебя могут направить на обучение на год. Но ты к его окончанию понимаешь, что за месяц до окончания можешь уже идти работать или дальше учиться (параллельно с этой учебой), чтобы времени не терять. Ведь потом –это либо через год, либо вообще варианта нет. А биржа труда тебе не разрешает, т. к. это не вписывается в рамки их системы – если ты учишься, по их мнению, это 100% занятость.
А вот по чему российскому действительно скучаю – это качественные развлекательные мероприятия: театральные представления, вечеринки и т. п. Безусловно, они в Финляндии бывают, но хотелось бы больше и чаще. В данный момент их недостаток компенсируется поездками в Петербург, благо он в удобной транспортной доступности.
Ruslan Ustimenko (Хельсинки, Вааса)
— В Финляндии живу 24 года: 10 лет в Хельсинки и 14 – в Вааса. В Вааса говорят по-шведски, и поэтому мы все – жена и дети – шведоговорящие. Дети ходят в шведские школу и гимназию.
У меня своя маленькая строительная фирма: строим дома и ремонтируем старые. Переехал играть в футбол. Но через три дня уже и работал, и в футбол играл. Мне повезло: меня звали сюда, и всё было готово к моему приезду.
Я с 17 лет в Петрозаводске «зарабатывал футболом» в нашей местной команде – 2-й лиге «Спартак-Карелия». А сейчас я тренирую детей, и это мне очень нравится. Иногда бывает так, что в одной команде – и русские, и шведы, и финны. Так что приходится на трех языках говорить.
Чужаком здесь себя никогда не чувствовал. Очень много людей мне здесь помогали. И я помог в ответ многим переехавшим в Финляндию. В душЕ у нас, приехавших из России, все равно другой менталитет. Подстраиваться и мириться приходится со многим – это факт, и никуда от него не деться. Но с этим у нас проблем особых и не возникало. Как-то всё легко прошло. Главное — оставаться собой. Конечно, и с языком были проблемы. Но тут свою роль сыграла молодость – мы уехали молодыми. А вот если тебе уже 25-30, то тяжелее в разы.
С соседями и правда здесь не сильно дружат. Только «Привет!» и «Как дела?». За солью и сахаром точно не ходят, вечер перебиться без них гораздо проще, чем просить. Да и магазин под рукой. Еду русскую, конечно, же делаем – «Шуба» и мясной салат часто на столе. Здесь много русских и эстонских магазинов, так что пельмени и селедка всегда доступны.
А вот с врачами тут проблема. Лучше не болеть… Бесплатные врачи будут 2-3 дня только анализы проверять. А платные кучу денег возьмут, но все равно ничего не найдут – «Ешьте таблетки!». Многие говорят, что в Финляндии скучно. Мы с женой на это только переглядываемся и смеёмся. К вечеру едва ли к 21:00 только спокойно присядешь.
А вот что особенно радует – в Финляндии я спокоен за наших детей. Иногда по ТВ посмотришь, что творится в России, и опять понимаешь, что сделал правильный выбор, когда решил уехать. Очень радует, что от нас до аэропорта всего 10 минут. Поэтому мы много путешествуем. Конечно, 20 лет назад Финляндия была другая. Но и мы были другие! Так что вместе меняемся, дополняя друг друга.
Дарья Ешина о родах в Финляндии
Пару лет назад бывшая петрозаводчанка Дарья Ешина, которая уже получила финское гражданство, рассказала о родах в Финляндии. Наши читательницы тогда только позавидовали девушке, с ужасом вспомнив карельские роддома. Вот что тогда рассказала Дарья:
— В Финляндии, если рожаешь, можно вызвать либо «скорую», либо такси – государство все оплатит. Определили меня в трехместную палату. Везде были кнопки вызова медсестры, мало ли что.
В роддоме есть столовая, где 6-разовое питание по принципу «шведский стол». Предлагают каши, крупы, овощи, сосиски, десерты. Гости роддома бесплатно могут есть фрукты, брать напитки. Есть зона для прогулки.
Никто тебя не контролирует ни до родов, ни после. Ты можешь делать все, что тебе угодно: гулять, спать, есть, читать. Вход в роддом свободный. В любое время к роженице могут прийти друзья, мужья, родственники – никто не спросит, к кому они. Никаких бахил здесь тоже не предусмотрено.
В Финляндии приветствуется, чтобы на родах присутствовал муж. Когда мне пришло время рожать, врачи меня сами попросили позвонить мужу, чтобы он скорее приехал. Во время процесса врачи обращались к нему, просили, чтобы он подавал мне воду, держал мне голову, и даже дали ему обрезать пуповину ребенка.
Когда я родила, ребенка никуда не уносили, сразу же положили мне на грудь. Когда я отправилась в душ, мужа попросили снять футболку и положили малыша ему на тело.
Нас перевели в отдельную семейную палату. Какого же было мое удивление, когда я туда попала! Там было все: кровати для меня, для мужа, пеленальный столик, отдельный душ с туалетом, халат, тапочки, одноразовое нижнее белье, пеленки, подгузники, бутылочки, кремы, целый шкаф одежды для ребенка.
Все три дня, пока я находилась в больнице, ребенка врачи ни разу никуда не уносили. Все оборудование они приносили в палату и проверяли малыша прямо при мне.
В Финляндии, как и в России, принято отпускать после родов домой через три дня, если все в порядке. Здесь не принято, чтобы при выписке тебя встречали друзья и родственники. Зато есть другая традиция: в роддоме висит календарь, родители ребенка должны найти число, в которое родился малыш, и воткнуть в него иголку с ниткой. Красная нитка — если родилась девочка, синяя – если родился мальчик. В конце месяца местная газета публикует имена детей, которые родились.
Каждому малышу надевают на руку браслет с идентификационным номером, который есть у каждого финна. Этот номер сопровождает человека всю жизнь. На нем хранятся все данные человека.
Так как я получила постоянное место жительства в Финляндии, роды мне обошлись бесплатно. Но если русская женщина захочет сюда приехать рожать, то придется выложить кругленькую сумму. Провести сутки в больнице для одного человека стоит 500-600 евро. Сами роды стоят от 500 до 800 евро, в зависимости от сложности. К тому же нужно заплатить залог в 8 тысяч евро. Мало ли роды осложнятся или в роддоме нужно будет провести больше дней.
При рождении моему ребенку, конечно, не дали финского гражданства. Он русский. Но когда я его получу, то и малыш автоматически станет финном.
В первую неделю после родов медсестра приходит домой. В дальнейшем родителям самим нужно ездить в больнице на уколы, обследования.
Оплачиваемый декрет в Финляндии длится 12 месяцев: 3 месяца до родов и 9 после. Можно остаться в отпуске по уходу за ребенком и до трех лет, но государство не будет его оплачивать. 9 месяцев после родов женщине платят 550 евро. Если семья малоимущая, то доплачивают сверху минимум еще 485 евро.
Кроме этого, на днях я получила бумагу, где написано, что ребенку до 18 лет на счет будут перечисляться по 100 евро для личного пользования. Естественно, с учетом инфляции сумма со временем будет увеличиваться.
Финское государство при родах предлагает маме выдать коробку вещей, где есть 3-4 комбинезона для ребенка, 6-7 боди, пачка памперсов, пеленки, тапочки, ножницы, щетка для волос. Но так как я уже все купила, вместо коробки мне дали 150 евро. Ассортимент одежды каждый год меняется, чтобы малыши не выглядели одинаково. На первом приеме в больнице нам дали еще один подарок – коробку с кремами, бутылочками, мазями.
Финны обычно уже к году отдают детей в семейный детский садик, где воспитывается по 3-4 ребенка, а сами идут на работу. Здесь это обычная практика. Я не встречала финнов, которые до трех лет сидят с дитем. Все хотят работать.
О жизни бывшего жителя Карелии Марка в городе Иматра
Популярный блогер и путешественник Александр Беленький съездил в финский город Иматра и посмотрел, как там живется людям в спальном районе. Экскурсию ему провел Марк, бывший житель Карелии, который еще в детстве эмигрировал. Вот, что пишет блогер:
— На вид очень похоже на наши советские спальники. Только в домах не пять этажей а четыре. Хотя нет, в некоторых тоже пять. Двухкомнатная квартира в таком доме стоит 500 евро в месяц.
Но отличия сразу бросаются в глаза. Перед домом большая парковка на сотню машин. У каждого есть свое парковочное место, оборудованное розеткой для подогрева авто. Есть гостевые места с такими же розетками. Платишь за место, только если есть тачка, это стоит 10 евро в месяц.
Мусоропровода в доме нет. Отходы жители района выносят на улицу, в специальный контейнер. Он всего один на район. Мусорные баки огорожены забором и стоят под крышей, чтобы ветер не разметал и чтобы животные не лазали по помойке и не раскидывали мусор.
Финнов приучают к раздельному сбору отходов. Это не обязательно, можно выбрасывать в один общий бак, а можно сортировать. Марк говорит, что разделять самому удобнее.
Инструкция на русском языке — обычное дело в Финляндии. Русский считается одним из региональных языков в стране, к тому же здесь близко граница и много иммигрантов.
Все балконы застеклены одинаково. Проще и дешевле скинуться на ремонт всем домом, чем каждому городить своё. Смотрится стильно.
У жителей первых этажей балконов нет, вместо него бонус — маленький садик, огороженный деревянным забором. Во дворе совсем нет машин. Все они остаются снаружи, места на парковке хватает для всех.
Зато много велосипедов, которые хранятся в специальном “гараже”, ключ от которого есть у всех жильцов. Сарайчик один на дом, и кроме великов там хранят санки и детские коляски. Удобно.
Рядом есть площадка для барбекю и даже мангал. Тоже общественный.
В специальном ящике ждут наколотые дрова. Можно брать и пользоваться.
Бак с технической водой, если нужно что-нибудь полить.
Район стоит посреди леса, а за ним уже российская граница.
Бельевые верёвки, а вдалеке тот самый техничекий сарайчик. Вместо всего этого могли бы просто стоять машины.
Решётки на окнах, а зачем?
У подъезда лавочка, мусорное ведро и непременная щётка, чтобы чистить обувь зимой. И стеклянные двери. Никаких домофонов, у каждого жителя есть ключ. При этом двери запирают только после девяти вечером, днём вход свободный.
Ещё возле подъезда стоит пластиковый бак с мелкими камешками и совком. Если скользко, можно посыпать дорожку и твои соседи не поскользнутся.
Внутри дома очень просто. Совсем неприхотливые одинаковые двери, обычная лестница. Сейчас строят по-другому, но этим домам уже лет сорок.
Почтовые ящики расположены прямо в двери. На ней же есть номер квартиры и фамилия жильцов. На стикере написано “Не кладите рекламу, пожалуйста”.
У каждого жителя есть доступ в подвал. Там-то всё самое интересное!
В доме, где живёт Марк, четыре подъезда и пять саун. ПЯТЬ. Возможно, у кого-то есть ещё личные в квартирах.
Время распределяется между жильцами: можно “застолбить” свой день недели и приходить париться. Это стоит ещё десять евро в месяц.
Одна из саун общественная, и туда можно приходить без записи, мужские и женские дни чередуются.
Кладовая комната в подвале: каждой квартире отведена отдельная клетушка, где можно хранить своё барахло, старые матрацы и чемоданы, летнюю резину, одинокие лыжи или ненужный диван. Это чтобы балкон не захламлять.
Комната с инвентарём. Всё что угодно, от садовых тачек и грабель до бензопил и лопат. Мало ли, что-то пригодится. Ключ от комнаты тоже есть у каждого жильца, инструментом можно пользоваться бесплатно.
В одном из соседних домов микрорайона есть небольшая библиотека, комната для собраний. Жители приносят свои книги и настольные игры.
Бомбоубежище есть под каждым домом.
Его переоборудовали в спортивный зал. Совсем небольшой, но люди могут прийти и сами позаниматься.
Это также бесплатно. Помещения принадлежат всем жильцам дома, а на инвентарь люди скидываются или приносят своё ненужное для общей пользы.
Прачечная комната в соседнем подвале. Две стиральные машины работают “по записи”, а одна — в режиме “живой очереди”.
Аншлага нет, у многих свои стиралки, но если нет — это удобно.
Хитрый гладильный станок или что-то подобное. Марк не знает, что это.
Ковры сушатся после стирки. Хозяин заберёт их потом.
Так выглядит спальный район в финской провинции. А как ваш? Сильно отличается?